Makkah: Lost in translation?
Not in Makkah, thanks to a dedicated squad of interpreters gearing up to help two million Muslims speaking dozens of languages at the annual Haj pilgrimage.
The six-day Haj, which starts on Sunday, is one of the five pillars of Islam, an act all Muslims must perform at least once if they have the means to travel to Saudi Arabia.
Read more:
Pilgrims brave heavy rain as Haj begins
Interactive: Haj, a journey of prayer, faith
More than 2 million Muslims begin Haj pilgrimage
Most of the world’s Muslims do not speak Arabic — Indonesia is home to the largest Muslim community by population, while tens of millions of the faithful are native speakers of Urdu.
In all, 80 percent of pilgrims to the western Saudi city of Makkah are non-Arabic speakers, according to Mazen al-Saadi of the official Haj translation bureau.
His team provides 24/7 interpretation services in English, French, Farsi, Malay, Hausa, Turkish, Chinese and Urdu - the most widely spoken language among Haj pilgrims.
For Samir Varatchia, who made the trip to Makkah from France’s Indian Ocean island of Reunion, the men in grey vests - the uniform of the official Haj translation team - are a welcome sight.
“I really don’t know much Arabic,” Varatchia told AFP.
“The French translation will help us understand things, including the sermons.”
Tunisian interpreter Abdul Mumen Al Saket is happy to help, fielding frequent requests for his phone number.
“We try to help as much as we can, even with reading the maps,” he said.
Pilgrims from across the world
“Some ask for our personal phone numbers, to call us later if they need help,” he added.
Pilgrims come to Makkah from across the world, including India, Pakistan, Nepal and Bangladesh. Many speak only Urdu, Al Saadi said.
Many of the signs directing pilgrims are translated into English, Urdu and in some cases, French.
Makkah’s Grand Mosque provides a range of translation and interpreting services to pilgrims.
Specialist departments deal with sermons and rulings, and a hotline is available in dozens of languages to answer religious questions.
But for practical matters, Al Saadi’s 80-strong team is indispensible.
The department has been in place for four years, he said, and is being continuously expanded to deal with rising demand.
“Most (pilgrims) don’t speak Arabic and are afraid to ask in the event of an accident,” Sanaullah Ghuri, an Indian translator, told AFP in Arabic.
A deadly stampede in 2015 left more than 2,000 pilgrims dead in Mina, the Makkah neighbourhood where the symbolic stoning of the devil ritual takes place during Haj.
Many pilgrims were unable to understand security forces’ instructions, delivered in Arabic.
The Haj presents Saudi authorities with vast logistical challenges.
Islam is currently the world’s fastest-growing religion, according to the Pew Research Centre, which says the number of Muslims in the world is expected to rise from 1.8 billion in 2015 to three billion in 2060.
Services for pilgrims
The Haj sees millions of pilgrims visit the country, all clad in white, to perform rituals in Makkah’s Grand Mosque and on the Mount Arafat plain east of Makkah.
It ends with Eid Al Adha, a three-day feast which starts with the “stoning of the devil”.
Providing services for two million pilgrims is no small feat, and authorities are pushing a “smart Haj” initiative this year to meet the rising demand.
That includes apps providing information on emergency medical services and geographic guides to Makkah and Mina, the two cities home to Islam’s holiest sites.
One app will also translate Haj sermons into five languages.
But the Indian translator, Ghuri, said the presence of real-life interpreters made the experience of Haj easier for pilgrims.
“When they see someone speaking their language, they feel more comfortable seeking help,” he said.